-
1 gunwale
-
2 gunwale
[gʌnl] n мор.планширgunwale down /to/ - крен до уровня воды
-
3 roll gunwale under
-
4 переваливаться с борта на борт
1) General subject: roll gunnel under (о корабле)2) Engineering: loll (о судне с отрицательной начальной остойчивостью)3) Makarov: roll gunwale under (о корабле)Универсальный русско-английский словарь > переваливаться с борта на борт
-
5 rail
1) сущ. леер, поручень - укрепленные на стойках тросы, заменяющие фальшборт судна, и тросы, натягиваемые для предотвращения падения людей за борт во время шторма. 2) сущ. планширь - 1. Деревянный брус с закругленной поверхностью, ограничивающий фальшборт в верхней его части. 2. На гребных судах - брус, покрывающий верхние концы шрангоутов вокруг всей шлюпки, с гнездами для уключин, Служит добавочным креплением бортов. 3. На деревянных судах - толстые доски связывающие верхние концы топтимберсов.Syn:3) сущ. регель, реельс, релинг, рельс - длинные, тонкие сосновые или дубовые рейки с фасонной отделкой закрепленные на бортах и оконечностях корабля в качестве декора, в зависимости от места расположения они получали различные названия: самый нижний бортовой реельс назывался вест-реельс, следующий над ним, шир-реельс, который обычно распологался на линии оголовков топтимберсов, распологавшийся выше носил название дрифт-реельса, над планширем находился фиф-реельс. Реельсы гальюна, (наиболее часто называемые регелями или релингами) называются просто: верхний, средний и нижний регели. Кормовые реельсы принимали название тех частей, к которым они крпились, к примеру, нижний контр-реельс, транцевый реельс и т.д. 4) петр. реглинс- bar rail- cap rail- log rail- pin rail- taffrail- tow rail -
6 cling like grim death
держаться изо всех сил, отчаянно цепляться; вцепиться мёртвой хваткойMrs. Driffield and I complimented one another on our progress. We rode anxiously, clinging like grim death to the handlebars... (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. V) — Миссис Дриффилд и я поздравили друг друга с достигнутым успехом. Мы ехали с опаской, отчаянно вцепившись в руль велосипеда...
By clinging like grim death to the gunwale, we just managed to keep inside the boat, but it was exhausting work. (J. K. Jerome, ‘Three Men in a Boat’, ch. XV) — Цепляясь за борт, мы с трудом держались в лодке, но это было дело нелегкое.
См. также в других словарях:
Морские термины — Эта страница глоссарий. # А … Википедия